Sabina Elena Dragomir.

Sabina Elena Dragomir. Rumanía.

@sabinaelenadragomir

Proyecto Pandora

El proyecto presenta una serie de obras de arte que simbolizan la piel que cubre el impulso que llevan la conciencia de presentarse frente a diferentes visiones e intercepciones.

Reclamando así el derecho de no ser dócil, el deseo de arrojar esta piel oprimida. Una salida de la incertidumbre de estar más o menos preparado para la exposición de la propia manifestación e investigación.

Es una piel que no aspira a la superficialidad, pero que crea una forma de protección y una fuerza significativa y visible. Una piel que no es obligatoria, que se convierte en una hendidura, un escote, una presencia, Pandora.

**

The Pandora Project.

The Project presents a series of artworks that symbolize the skin that covers the impulse who carry the consciusness of being presented in front of different visions and interceptions.

Thus claiming of the right of not being docie, the desire to shed this oppressed skin. An exit from the uncertainity of being more or less prepared for the exposure of one´s own manifestation and research.

It is a skin that does not aspire to superficiality, but that creates a form of protection and significant and visible forcé. A skin that isn´t madatory, becoming a slit, a cleavage, a presence, Pandora.

***

.

Zulema Peña y Carla Cañellas

Zulema Peña y Carla Cañellas. Madrid.

@carlacanyellas @zulemapenya

Ésta obra es un tributo al Día Internacional de la Mujer y nace de la afirmación hecha por dos mujeres ante los retos de la vida.

Una afirmación sostenida por todas las acciones, respaldada por todos los verbos.

Una certeza que se abre paso a través de las creencias.

***

This work is a tribute to the Inernational Women´s Day and was born from the affirmation made by two women in the face of life´s challenges.

An affirmation sustained by all actions, supported by all verbs.

A certainty that makes its way through beliefs.

.

Margarita Pamiés.

Margarita Pamiés. Madrid.

“En su espacio pictórico, la línea azul divide en dos la masa gris de fondo, rompe simetrías de pesos, participa en el equilibrio de direcciones compositivas y sujeta la figura en su vuelo.

La línea azul se proyecta en su hecho infinito, rompiendo barreras al exterior, pero…TODO ESTÁ EN LA OBRA”.

***

.

In it´s pictorial space, the blue line divides the gray background mass in two, breaks symmetries of weights, partitions in the balance of compositional directions and holds the figure in its flight.

The blue line is projected in its infinite fact, breaking barriers to the outside, but…EVERYTHING IS IN THE WORK.

***

.

Erin Milan.

Erin Milan. Seattle.

@erinmilanart

“You say all women are beautiful, but what you probably mean is all women have value. And the reason you are mixing up those two words is because you have been raised to believe that only beauty can confer value to women”.

***

Dicen que todas las mujeres son hermosas, pero lo que probablemente quieren decir es que todas las mujeres tienen valor.

Y la razón por la que se mezclan estas dos palabras es porque nos criaron para creer que solo la belleza puede conferir valor a las mujeres.

***

.

Fausto Martín.

Fausto Martín. Madrid.

@faustomartin_net

Este encantador caballero une su fuerza a ésta celebración, el Día Internacional de la Mujer.

Es de todos, hay mucho logrado y queda mucho por hacer.

¡Gracias querido amigo!

” La dama invisible, forma parte de una serie de desnudos realizados en el año 2016.

Al igual que el resto de obras de esta serie, como “El sueño del sonámbulo”, “Le voyeur”, “Pareja en silencio”, “Ruido blanco”, “Crónica de una espera”, o “El viaje de Susi”, se mueve dentro de un universo onírico, en el que los personajes deambulan sin ropajes, sin disfraces, tal y como son en realidad.

La desnudez en estos cuadros, ayuda a dar sensación de fragilidad y honestidad, mostrando sus miedos y deseos.

En “La dama invisible”, se muestra la persona oculta que todos llevamos escondida, en este caso, la mujer reflejada en el espejo es la mujer real e íntima, invisible, con sus miedos y sus cicatrices, representada por la imagen borrosa, duplicada y distorsionada que produce el espejo deteriorado.

El personaje masculino del cuadro solo ve lo que ella quiere mostrarle, él, incapaz de imaginarse nada más, solo ve lo que quiere ver. El escenario es un pasillo, siempre un lugar de paso, donde nunca pasa nada.

Luego, cada espectador con sus vivencias, tendrá una visión propia del cuadro, diferente, tan válida como la mía.

Técnicamente es un cuadro realizado con grafito, en lápiz, polvo o en pasta, sobre tabla con imprimación de Gesso. El Gesso me permite jugar con la textura irregular que yo elijo al aplicarlo, así como con raspaduras, lijados y múltiples aguadas, que no me permitía el uso del papel.

***

This charming gentleman unites his strenght to this celebration, International Woman´s Day.

It belongs to everyone, there is much achieved and much remains to be done.

Thank you, dear friend!

The invisible lady, is part of a series of nudes made in 2016.

Like the rest of the Works in this series, such as the dream of the sleepwalker, le voyeur, couple in silence, White noise, chronicle of a wait, or the journey of Susi, it moves within a dreamlike universo, in which the characters roam without clothes, without costumes, just as they really are.

The nudity in these paintings helps to give a feeling of fragility and honesty, showing their fears and desires.

In the invisible lady, the hidden person that we all have hidden is shown, in this case, the woman reflected in the mirror is the real and intimate, invisible woman, and her scars, represented by the blurred, duplicated and distorted image produced by deteriorated mirror with her fears.

The male carácter in the painting only sees what she wants to show him, he, unable to imagine anything else, only sees what he wants to see. The stage is a hallway, always a place of passage, where nothing ever happens.

Then each viewer with their experiences Will have their own visión of the painting, different, as valid as mine.

Technically it is a painting made with graphite, in pencil, poder or paste, on board with gesso primer.

Gesso allows me to play with the irregular texture that I choose when applying it, as well as with scratches, sanding and multiple washes, which did not allow me to use paper”.

***

.

Amaya Corbacho.

Amaya Corbacho. Ávila.

@amayacorbacho

La fortaleza de las mujeres que ya no temen al lobo.

***

The strength of women who no longer fear the Wolf.

***

.

Laia Pla.

Laia Pla. Badalona.

@laia_pla_escultura

Mare Mater.

“Ésta obra reivindica la catástrofe humanitaria que se vive en el mar mediterráneo, personalizado en forma de mujer y observando con preocupación a sus hijos.

Un homenaje a todas esas mujeres que han perdido la vida buscando un mundo mejor.”

***

“This work vindicates the humanitarian catastrophe experienced in the mediterranean Sea, personalized in the form of a woman and watching her children with caution.

Atribute to all those women who have lost their lives looking for a better world”.

***

.

Isabel Garmon.

Isabel Garmon. Zaragoza.

@isigarmon

El color del alma.

“El arte de hablar de nuestra experiencia, de cómo sentimos y de cómo observamos.

La luz como lenguaje para hablar de la energía que da vida al ser y es ella el elemento esencial en la composición.”

***

The color of the soul.

The art of talking about our experience, how we feel and how we observe.

Light as a language to talk about the energy that gives life to being and it is the essential element in the composition.

***

.

Mer Jimenez.

Mer Jimenez. Barcelona.

@mersculptures

Escarlata.

“Homenaje a la mujer del siglo XXI, libre, fuerte, femenina, luchadora y que cree que todo lo puede conseguir con constancia y trabajo”.

***

Scarlet.

Tribute to the woman of 21st century, who believes that she can achieve everything with perseverance and work.

***

.

Iris Silva.

Iris Silva. Lima.

@irisses_art

Jaula.

Su pintura envuelve un segundo plano de desasosiego, de la angustia de lo cotidiano, de una ilusión que no cuaja.

En breves pero intensas imágenes, se avisora la consciencia de saberse viva, de saberse finita.

Son gritos ahogados, la tristeza encerrada en un espacio onírico, un canto de melancolía.

***

Cage.

Her painting involves a second level of uneasyness, of the anguish of everyday life, of an illusion that does not materialize.

In brief but intense images, the awareness of knowing oneselfalive, of knowing oneself finite, is warned.

Are muffled screams, sadness locked in a dream space, a song of melancholy.

***

.

Jordi Díaz Alama.

Jordi Díaz Alama. Barcelona.

@alama_art

Segundo caballero de brillante armadura que Hoy, día Internacional de la Mujer, une su espada a la nuestra.

Es de todos, hay mucho logrado y queda mucho por hacer.

¡Mil gracias, amigo!

Ofelia.

“El cuadro de Ofelia nació como parte del proceso de experimentación de la serie de clásicos desollados, que pretendía ejercitar un diálogo de homenaje con los clásicos de la pintura occidental.

Dentro de la serie de experimentación de dichos clásicos, éste es un cuadro muy especial porque cuenta con recursos plásticos que solo se utilizaron una vez, como por ejemplo, la piel aguamarina con vetas de color.

Cuando pinté por primera vez Ofelia, recuperando el magnífico cuadro que realizó J.E. Millais a finales del siglo XIX, decidí centrarme, mediante esa excavación interpretativa que exigía la serie, en desenterrar el eje esencial del cuadro original, en este caso la irrepetible expresión del personaje.

Recordé el personaje de Shakespeare, una muchacha presa de la nostalgia corriendo por un bosque de Dinamarca. La tradición argumenta que se volvió loca y cayó al agua ahogándose al intentar subir a un árbol para coger una flor especial.

Millais concibe este rostro como el de una muchacha que ante la sorpresa de su muerte, parece haber podido mirar su dolor a la cara.

Acercándome a los matices, intenté capturar la angustia que poco importa que fuera Ofelia, puesto que nadie está al abrigo del dolor”.

***

Second knight in shining armor who Today, International women´s Day, joins his sword to ours.

It belongs to everyone, there is much achieved and much remains to be done.

“The painting Ophelia was born as part of the experimentation process of the series of flayed classics, which aimed to exercise a dialogue of homage with the classics of western painting.

Within the experimentation series of these classics, this is a very special painting because it has plastic resources that were only used once, such as aquamarine skin with colored streaks.

When I painted Ophelia for the first time, recovering the magnificent painting that Millais made at the end of 19th century, I decided to focus, through tht interpretative excavation that series required, on unearthing the essential axis of the original painting, in this case the unrepeatable expression of the carácter.

I remembered the character of Shakespeare, a nostalgic girl running through a forest in Denmark.

Tradition argues that she went crazy and fell into the wáter drowning while trying to climb a tree to get a special flower.

Millais conceives this face as that of a girl who, to the surprise of her death, seems to have been able to look her pain in the face.

Approaching the nuances, I tried to capture the anguish that it hardly matters that it was Ophelia, since nobody is safe from pain.

***

.

Marta Zapirain.

Marta Zapirain. Donostia – San Sebastián.

@marta_zapirain

Ez zaude bakarrik .

No estás sola; Un susurro que, de boca en boca viaja silencioso pero certero – a modo de consigna – por todo el mundo.

***

You are not alone.

You are not alone; a whisper that, by Word of mouth, travels silently but accurately, like a slogan, throughout the world.

***

.

Teresa Guerrero.

Teresa Guerrero. Madrid.

@teresaguerreroserrano

El modelo como reflexión.

Dicen que es más fácil entrar en un museo como musa, que como artista.

Eso hace tiempo que está cambiando, hemos podido asistir a numerosas exposiciones de estas artistas que vienen pisando muy fuerte y cambiando el panorama artístico, no solo en la figurativa pero también en el género.

Las musas, armadas con sus pinceles y cinceles, dan un paso adelante.

***

The model as a reflection.

They say that it is easier to enter a museum as a muse tan as an artist.

That has been changing for a long time, we have been able to attend numerous exhibitions of these artists who have been stomping and changing the artistic panorama, not only in the figurative but also in the genre.

The muses, armed with their brushes and chisels, step forward.

***

.

Macu Jordá.

Macu Jordá. Premiá de Mar. Catalunya.

@jordamacu

Sense destí – Sin destino.

Observadora crítica de la cotidianidad, sus relaciones se mueven alrededor de la presencia de mujeres en soledad o acompañadas, inmersas en situaciones quizás alejadas o más cercanas en el tiempo.

Desde una introspección sensible y comprometida, crea y sugiere poéticamente actitudes y presencias intemporales, siempre con un punto de tensión, misterio y ternura que constituye el sello personal de su firma.

***

No destination.

Critical observer of daily life, her relationships move around the presence of women alone or accompained, immersed in situations perharps far or closer in time.

From sensitive and committed introspection, she poetically creates and suggests timeless attitudes and presences, always with a point of tensión, mystery and tenderness that constitutes the personal seal of his signature.

***

.

Cristina Sintés.

Cristina Sintés. Barcelona.

Fillet Surma.

El pequeño surma observa el mañana incierto como si tuviese algo que decir, puede que sepa muy bien de donde viene y hacia donde quiere ir, orgulloso de cada punto blanco dibujado en su cara, hijo de todo un pueblo y de toda una historia.

*texto por Ana Gomis.

The litle Surma

The litle Surma observes the uncertain tomorrow as if he had something to say, he may know very well where he comes from and where he wants to go, proud of each white dot drawn on his face, son of a whole town and of a whole history.

***

.

Josefa Medina

Josefa Medina. Córdoba.

@josefamedinalopez

Mirada.

Observa entre los dedos como si pudiera quedar oculta o salva de lo que presencia.

Muestra serenidad sin sorpresa, amparada tal vez tras sus frágiles dedos.

Si cerrara sus dedos podría quedar invisible como cuando los niños se esconden tras sus manos.

***

Look.

Looks between her fingers as if it could be hidden or saved from what she witness.

She shows serenity without surprise, perharps protected behind her fragile fingers. It could be invisible as when children play to hide behind their hands.

***

.

Andrés Lasanta.

Andrés Lasanta. Madrid.

Nonato.

3er galante caballero que se une a nuestra celebración con su gigante, Nonato, recordándonos que a veces, el fracaso es el mejor acicate del éxito.

Muchísimas gracias amigo por tu generosidad y valor humano.

***

Unborn

3erd gallant knight who joins our celebration with his giant, Unborn, reminding us that sometimes failure is the best incentive for success.

Thank you very much, friend, for your generosity and human value.

***

.

Tania Sánchez Ortiz.

Tania Sánchez Ortiz. Madrid.

@taniasortiz

Brillando en la oscuridad.

“Ni la oscuridad más tenebrosa ni el problema más sombrío podrán desafiarte, pues tú eres la llave que abre la puerta a la inmensidad.

Ilumina tu sitio, ilumina tu parte. Tu estela dorada deja huella allá a donde vas”. T. Sánchez

***

Shining in the dark.

Neither the darkest problem can challenge you, for you are the key that opens the door to immensity.

Illuminate your place, illuminate your part.

Your Golden Trail leaves a mark wherever you go”.

***

.

Soledad Fernández.

Soledad Fernández. Madrid.

@soledadfernandezramos

Ciudad.

Encontramos en Soledad, como en sus mujeres; la verdad desnuda, delicada y fuerte.

Sin duda, su percepción y sensibilidad nos dona un pequeño atisbo de quien es ella, compartiendo así con nosotros un secreto…y es que cuando una obra en proceso la llama, ella tiene que atender la llamada sea el momento que sea para unas pinceladas más.

***

City.

We find in Soledad, as in her women, the naked, delicate and strong truth.

Undoubtedly, her perception and sensitivity gives us a small glimpse of who she is, thus sharing with us a secret…and that is that when a work in progress calls her, she has to answer the call at any time, to a few more brushstrokes.

.

Haitz de Diego.

Haitz de Diego. Barcelona.

@haitzpaintz

El abrazo.

Y aquí el último artista invitado, que además es un guerrero. Muchas gracias Haitz por tu aportación y trabajo.

“¡Hola!, ¿cómo va todo?

Voy a hablaros de mi obra “Siria”. La pieza elegida es “el abrazo”.

Es la ultima pieza de una serie de 16/17 obras. Retrata perfectamente la historia que estoy pintando, el obligado adiós de un padre y su hija de un país inocente.

Comencé ésta aventura en el año 2015. Siempre me han interesado aquellas historias con contenido potente.

Llevamos muchos años con la guerra de Siria en nuestras retinas, por lo que, con la ayuda de mi pareja, decidimos tratar este tema y crear una historia de un padre y su hija, sumergidos plenamente en esta triste e implacable oscuridad.

Quiero que mi obra llegue a todos los corazones, sean valientes o cobardes.

Quiero con toda mi pasión, a través de mi obra, que la compasión y el respeto ocupen gran parte de almas de este mundo.

Anímicamente hablando, el proceso ha sido muy duro. Ver cómo se desvanecen miles de familias inocentes en manos de seres cuyo único propósito es maximizar a toda costa su propio poder…es realmente jodido y muy duro.

Siento que he hablado, en voz alta. He dado mi opinión, con toda la rabia e impotencia.

He puesto mi granito de arena y espero, sinceramente, con ésta historia, llegar a muchos corazones.

Nos centramos en la pieza; Vemos el abrazo del padre y su hija, que con la mirada, dice adiós a una parte de su vida, a su querida tierra.

Los colores son más llamativos que en el resto de la obra, después de una larga, terrorífica y gris odisea hacia un lugar seguro.

Llegan a Lattakia, un pueblo costero al oeste de Siria, donde encuentran un bote que les llevará mar adentro en busca de esperanza.

Los trazos son angulares y duros, para dar mayor fuerza a la pieza. La luz transmite calidez, esperanza. Son los primeros rayos del día.

Me siento en paz conmigo mismo, después de haber parido esta historia. Ahora queda que la luz sea reflejada en los rostros de los demás.

***

Embrace.

And here is the last guest artist, who is also a warrior. Thank you very much, Haitz, for your contribution and work.

Hello! whats up?

I´m going to tell you about my Syrian work. The chosen piece is “the embrace”. It is the last piece in a series of 16/17 Works. Perfectly portrays the story I am painting, the forced goodbye of a father and daughter from an innocent country.

I started this adventure in 2015. I´ve always been interested in stories with powerful content.

We have spent many years with the Syrian war in our retinas, so, with the help of my partner, we decided to deal with this issue and créate astory of a father and her daughter, fully immersed in this sad and unforgiving darkness.

I want my work to reach all hearts, be they brave or coward.

I want with all my passion, through my work, that compassion and respect occupy a large part of souls in this world.

Psychically speaking, the process has been very hard. Watching thousands of innocent families vanish into the hands of beings whose sole purpose is to maximize their power at all costs…it´s really screwed up and very hard.

I feel like I´ve spoken out loud. I have given my opinión, with all the rage and helplessness. I have put my grain of sand and sincerely hope, with this story, to reach many hearts.

We focus on the piece; we see the father´s embrace on his daughter, who with her eyes says goodbye to a part of her life, to her beloved land.

The colors are more striking tan in the rest of the work, after a long, terrifying and gray odyssey towards a safe place.

They arrive to Lattakia, a coastal town in western Syria, where they find a boat that Will take them out to sea in search of hope.

The strokes are angular and hard, to give greater strength to the piece.

The light transmits warmth, hope. They are the first rays of the day.

I feel at peace with myself, after having given birth to this story. Now it remains for the light to be reflected on the faces of others.